Bikini Time is approaching in Suzhou



Niente da fare.
Non un ettogrammo.
Nemmeno uno.
Sarà colpa di sicuro della bilancia da 34¥ comprata su TaoBao. Stupida bilancia.
"Su figlio a caso saltaci su tu e dimostrami che il peso indicato è fasullo".
Grrrrrr.
No, funziona benissimo la fetente.

Nothing to do.Risultati immagini per scale you have your style
Not one gram.
Not even one.
For sure it is because of that 34¥ scale I bought on TaoBao. Stupid scale.
"Hey son or daughter come up here and test this scale". Up up, I have to check that the weight is not exact.
Oh damn it.
It's terribly exact.

È ufficiale. Sono io.
Alla soglia dei quaranta fatidici anni (che compirò l'anno prossimo e pure a fine anno quindi occhio a darmi già ora della quarantenne) e dopo quattro figli e soprattutto una vita passata a muovere le mascelle, non c'è nulla da fare.
Il mio peso ha deciso di stabilizzarsi su un over,
sì dai ve lo dico echissene,
over 70.
73 kg specifici di ciccia (e ammmore).

It is official. It's me.
Almost in my forties (but please be careful dear, don't call me like that because I will be forty only next year and at the end of the year). It's me. With four kids and with my jaws so well trained to smash any kind of food. Nothing to do then. My weight decided to be settled over (yes, I tell you I don't mind)
over seventy kg.
Seventy three kg of fat (and love). 


Zampettare di qua e di là per lo studio a ritmo di Zumba, in Tenma e Bayside, muovendo il mio larduccio sulle note di canzoni espanol non ha dato i frutti sperati.
Dopo Zumba fermarmi al lunedì (si sa che il lunedì si odia) un'altra ora per sessanta minuti di tortura cinese (in Bayside Garden chiamata "body shaping") non mi ha fatto scendere di un grammo. L'ultima trovata: "shackerarmi" come fossi un barman mentre fa un espresso Martini durante la lezione di Belly Dance cinese all'Alexander Club, no, niente.
Manco un ettuccio bello.

Goofily jumping here and there around the studio during Zumba lessons, in Tenma and Bayside, trying to follow the "español" rhythm was not worth it.
On Monday (who doesn't hate Monday?) staying after Zumba for another sixty minutes of Chinese  tortures (here in Bayside Garden called "Body shaping") didn't let me decrease of even one gram.
My last idea: to shake myself (in the same way a barman is preparing an Espresso Martini) at Chinese Belly Dance lessons in Alexander Club, did nothing to my weight.
All my spare tyres are still there.

Risultati immagini per zampettare ballare

Va beh, forse dovrei rinunciare a ficcarmi in bocca qualcosa, mi direte voi. Ma come eliminare caffè latte e panino alla Nutella alla mattina? E ogni tanto la pizza e una birretta, uno spritz, il prosecco, due etti di pasta?
Huh... you'd tell me "maybe you should follow a diet", But HOW can I give up my coffee and milk and bread with Nutella in the morning ? And how can I not eat pizza sometimes, drink some prosecco, or spritz or beer, and introduce two hg of pasta in my body?


Risultati immagini per una fetta di pizza  Risultati immagini per spaghetti piattone

Ho deciso allora di ammetterlo. Forse è che in questo momento non é vero che io non mi piaccia. Sono cicciottella come non sono mai stata. Ma alla fine ho fatto la pace con il mio corpo che mi ha permesso e mi permette di fare cose che per molti altri sono un sogno: camminare, vedere, saltare, ballare, annusare, accarezzare, cucinare, abbracciare, mangiare, bere, fare l'amore, cantare.

I decide then that I have to confess you something. Maybe it is because in this moment I don't mind my body too much. Not only I don't mind it. I kinda like it. I'm round, it is true. But I'm at peace with my body. It was and is able to do things that lot of people are dreaming of and cannot do it. I can walk, see, jump, dance. I can smell, hug. I can drink and I can eat. I can sing.




Amo la mia pancia che anche se non è per nulla piatta ha avuto la fortuna di tenere dentro di sé ben quattro bambini che sono usciti sani. Amo il mio seno pesante che ha allattato, se mettiamo in fila tutti i mesi di seguito, per quasi quattro anni della mia vita.
Mica è colpa mia se sono nata nell'epoca sbagliata.
Sono per i canoni di bellezza di Botticelli io. Non per quelli di adesso.

I am in love with my tummy who had the luck to be the container of my four babies who came out strong and healthy. I love my two heavy breasts that breastfed for almost four years in total.
It's not my fault if I was born in this period of time.
I'm for Botticelli beauty's standards. Not for today's



Per cercare di farci lavorare e dare il massimo l'aguzzina la maestra di body shaping è solita dirci "pensate al bikini" (mentre in sottofondo canta Toto Cutugno).
Beh io quest'anno in spiaggia ho deciso di portarmi due cose: un burka sorriso e un bel libro grande e interessante da appoggiarmi sulle ginocchia.
E come dice la mia amica Daniela: "chi non mi vuole vedere prego, si giri pure dall'altra parte".

To try to motivate us and to work more on our muscles, our dictator gym teacher asks us to think about our summer bikini.
Hmmm I decided that this year at the beach I will go with two things: one burkha smile and one big interesting book to keep on my knees.
And as my friend Daniela says: "if someone has problem looking at me, they can just turn their face"

Everybody are worried about "bikini test" on August but anybody is worried about "brain test" during all other eleven months 


Commenti

  1. Mi ero persa che avevi iniziato di nuovo a scrivere! Ti leggevo tanti anni fa dato che anch'io ho vissuto come te prima a Wuxi e poi a Suzhou. Ben ritrovata!

    RispondiElimina
  2. Ciao! Che piacere essere di nuovo accolta da donne coraggiose come te. Sono andata un poco sul tuo blog e ho visto quanti cambiamenti sono toccati anche a te! Ti continuerò a seguire senz'altro. Grazie mille

    RispondiElimina

Posta un commento